If you’re dealing with international clients or employees, audio translation can help you communicate more effectively. Read on to find out how it can benefit your business! We are an audiobook translation company, providing high-quality translations for a wide range of languages.
The ability to translate from one language into another is a skill that requires linguistic competence and knowledge of cultural norms. It also requires the ability to overcome factors that obstruct comprehension of the source material.
1. Accurate Translation
Accurate translation is a vital element in the successful communication of any company. If a company fails to communicate effectively in another language, it could lead to misunderstandings or legal complications between the parties involved.
Thankfully, technologies are now available that can translate human speech much more accurately than ever before. Real-time translation tools use artificial intelligence and neural networks to analyze distinctive waveforms from a word or phrase to instantly convert the original speech into a target language.
When translating texts, translators weigh the context, use of jargon, creativity, and other factors that can affect the meaning of a message. This can be challenging, as there are many languages and varying sets of cultural nuances. The best way to ensure accurate translation is to hire a professional who understands the nuance of both languages and the context that they are written in.
2. Timely Delivery
A successful audio translation combines a deep understanding of both languages, the ability to choose equivalent expressions in the target language that fully conveys the meaning intended in the source language, and the skill to overcome factors that obliterate, diminish or interfere with comprehension.
Those factors may be related to input quality, speech character or discourse content. They can also include non-verbal cues and cultural colloquialisms.
In addition, an audio translator should be able to adapt jokes and puns to the listener’s context. In this way, they can ensure that their work sounds natural and properly flowing.
While automated translation software has made significant strides in the last few years, these systems are still a long way from being up to snuff. As such, a native professional who has specialized training in audio translation is essential to producing the best results. Those results will not only be accurate but will also sound natural and well-written.
3. Reduced Costs
The cost of translating audio can be a significant part of your budget, but there are ways to cut down on the costs without sacrificing quality. For one, you can use automated technologies such as subtitles and word-by-word timestamps to streamline the translation process. In addition, it’s a good idea to choose a translation company with a transparent pricing policy.
The cost of transcribing a video or audio clip is a function of both the number of words in the original recording and the length of the file. Transcription is also a bit of a science – it takes a lot of time and effort to accurately convert a recording from one language to another. The most important component in this equation is the right linguist for the job. The best bet is to go with a team that has a native speaker in the target language. In this way, you can avoid costly mistakes and ensure that your translations are up to par with your competition.
4. Flexibility
When a translator needs to communicate across languages, she must be flexible. That is, she must be able to adapt to the context of a translation or the specific audience for which she will translate.
This is important because it enables her to produce a more natural and less scripted audio translation. It also makes her more efficient.
We compared the flexibility of 3- to 5-year-old children from the United States and South Africa, who differed systematically in age, SES, language, and preschool experience, on two tests of cognitive flexibility: one for rule-switching (three-digit complex rule-switching; 3DCCS) and another for word learning (FIM-Objects and FIM-Animates).